IBI dá palestra a integrantes dos movimentos Dror e Hashomer
IBIColaboradores do Instituto Brasil-Israel comandaram bate-papo, sábado (23/06), para cerca de 20 integrantes dos movimentos Habonim Dror e Hashomer Hatzair, na sede do Dror. O cientista social Daniel Douek, em sua fala, chamou a atenção para as maneiras como, muitas vezes, as mesmas palavras são utilizadas para alavancar agendas políticas contraditórias no que se refere ao conflito entre israelense e palestinos.
“Na ação política, levada a cabo por governos ou movimentos sociais, a ambiguidade do vocabulário não é incidental, mas desejável, pois acaba operando para aglutinar uma gama variada de posicionamentos”, afirmou.
Segundo ele, isso ocorre quando se utilizam expressões como “ocupação”, “sionismo” ou “palestina livre”. “Nas ruas ou nos espaços de poder, discursos sobre Israel e Palestina estão permeados de palavras, conceitos e slogans passíveis de diversas interpretações. Qualquer tentativa de compreensão dos interesses em disputa deve começar por um processo de ‘desambiguação'”, completou.
Quer saber mais sobre nosso ciclo de palestras? Mande e-mail para contato@institutobrasilisrael.org ou um whatsAPP para 949102149.
Artigos Relacionados
A farsa do “lobby judaico”
19 de abril de 2020
Ontem foi um dia difícil para os brasileiros. Durante uma pandemia mortal, o Governo Federal decidiu, por questões políticas, trocar o Ministro da Saúde. Fomos testemunhas da disputa entre ciência e posições obscurantistas. Logo após a posse do novo Ministro, começaram a pipocar notícias, em vários órgãos de imprensa, sobre uma suposta relação entre a […]

Lançamento do livro da mãe de Amos Gitai, na Mostra, contou com o apoio do IBI
25 de outubro de 2019
O Instituto Brasil-Israel é um dos apoiadores do lançamento do livro “Em tempos como estes”, com as cartas de Efratia Gitai, mãe de Amos Gitai. O lançamento – que ocorreu na última quarta-feira durante a Mostra Internacional de Cinema de SP, contou com a presença do cineasta israelense e com a leitura das cartas intepretadas […]
